Talmud do Bawa batra 3:1
חֶזְקַת הַבָּתִּים וְהַבּוֹרוֹת וְהַשִּׁיחִין וְהַמְּעָרוֹת וְהַשּׁוֹבָכוֹת וְהַמֶּרְחֲצָאוֹת וּבֵית הַבַּדִּין וּבֵית הַשְּׁלָחִין וְהָעֲבָדִים וְכָל שֶׁהוּא עוֹשֶׂה פֵרוֹת תָּדִיר, חֶזְקָתָן שָׁלֹשׁ שָׁנִים מִיּוֹם לְיוֹם. שְׂדֵה הַבַּעַל, חֶזְקָתָהּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים, וְאֵינָהּ מִיּוֹם לְיוֹם, רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים בָּרִאשׁוֹנָה וּשְׁלֹשָׁה בָּאַחֲרוֹנָה וּשְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ בָאֶמְצַע, הֲרֵי שְׁמֹנָה עָשָׂר חֹדֶשׁ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, חֹדֶשׁ בָּרִאשׁוֹנָה וְחֹדֶשׁ בָּאַחֲרוֹנָה וּשְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ בָּאֶמְצַע, הֲרֵי אַרְבָּעָה עָשָׂר חֹדֶשׁ. אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּשְׂדֵה לָבָן. אֲבָל בִּשְׂדֵה אִילָן, כָּנַס אֶת תְּבוּאָתוֹ, מָסַק אֶת זֵיתָיו, כָּנַס אֶת קֵיצוֹ, הֲרֵי אֵלּוּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים:
Chazakah (okres posiadania uważany za dowód własności) dla domów, boroth, shichin i ma'aroth (patrz 2: 1), gołębników, łaźni, tłoczni oliwek, nawadnianego pola, niewolników i wszystkich rzeczy, które stale owocują —ich chazaka trwa trzy lata, z dnia na dzień. [Jeśli ktoś zgubił swój rachunek (zakupu) i przyniósł świadków, że był w posiadaniu w każdym z przypadków przytoczonych w naszej Misznie, uważa się, że stwierdza, że jest kupującym, i nie powiedziano mu: „Przynieś swój dowód zakupu ”. Do trzech lat opiekuje się swoim rachunkiem (kupnem), ale nie dłużej. A żądającemu powiedziano: Gdybyś mu go nie sprzedał, powinieneś zaprotestować przed dwoma (świadkami): „Wiedzcie, że ten człowiek„ zjada ”moją ziemię w złodziei”, a sprawa dotarłaby do jego uszu, i byłby uważny przy swoim rachunku (zakupu). Dla „Twój przyjaciel ma przyjaciela, a przyjaciel twojego przyjaciela ma przyjaciela”. A ponieważ nie protestowałeś, to twoja strata. („pole nawadniane” :) Ponieważ jest stale nadzorowane pod kątem nawadniania, jest stale produktywne. A chazakah czegoś, co jest stale produktywne, trwa trzy lata z dnia na dzień. („niewolnicy” :) I chociaż rządzimy: „Godroth (owce, jak w Lb 32:16: 'gidroth tzon' (tj. owczarki) nie mają chazakah”, i to samo dotyczy wszystkich żywych istot—jest to natychmiastowa chazakah, której nie mają. Oznacza to, że jeśli wiadomo, że owce lub niewolnik należą do jednego człowieka i weszli do domu innego, a drugi twierdził, że kupił je i był w ich posiadaniu, to nie jest to chazakah, ponieważ są do tego przyzwyczajeni. chodzić od domu do domu. Ale jeśli trzymał niewolnika przez trzy lata, to jest to chazakah i nie potrzebuje dowodu zakupu.] Chazakah pola karmionego deszczem [które jest produktywne tylko raz w roku] wynosi trzy lata [nie wymaga "od z dnia na dzień. ”] R. Yishmael mówi: Trzy miesiące w pierwszym (rok), trzy miesiące w ostatnim i dwanaście miesięcy w środku—osiemnaście miesięcy. [Są bowiem produkty, które rosną w ciągu trzech miesięcy, takie jak jęczmień, owies i soczewica— aby można było jeść trzy plony w osiemnaście miesięcy.] R. Akiva mówi: Pierwszy miesiąc, ostatni miesiąc, a dwanaście w środku —czternaście miesięcy. [Niektóre rzeczy rosną w ciągu trzydziestu dni, na przykład młoda kukurydza i zielenie. Dlatego, jeśli zjadł z niej czternaście miesięcy, to jest to chazakah.] R. Yishmael powiedział: [(R. Yishmael utrzymuje, że jedzenie młodej kukurydzy i zieleniny nie ustanawia chazaki, ale tylko jedzenie prawdziwego zboża i owoców .)] Kiedy tak jest? [że potrzeba osiemnastu miesięcy na pole karmione deszczem?] Z polem zbożowym [z którego wszystkie plony są zbierane w jednym okresie, z tego powodu potrzeba trzech lat]; ale z polem drzewa, [którego owoce zbiera się w różnych okresach: winogrona w jednym okresie; oliwki w innym; a figi w innym], jeśli zbierał swoje plony [wino gronowe], zbierał swoje oliwki i zbierał figi [tj. jeśli je zbierał, suszył i wprowadzał do swojego domu], to jest [ chazaka, jakby to było] trzy lata. [Halacha nie jest zgodna z R. Akivą ani R. Yishmaelem.]
Jerusalem Talmud Peah
There is a similar problem in Baba Batra, dealing with real estate left by a convert to Judaism who failed to start a Jewish family. Since by conversion the convert severed his ties to his former family, in the absence of a will his property becomes ownerless at his death and can be acquired by actual possession. Then the question is whether two adjacent fields can be acquired if one performs an act of possession (such as weeding) on one of them. In the Yerushalmi (Baba Batra 3:1, fol. 13d), R. Yasa states in the name of R. Joḥanan that if one weeded on one of two adjacent fields with the intention of thereby acquiring both fields but did not have the explicit intent to acquire the boundary strip also, he acquired only the field he weeded but no more. Then it is reported that R. Zeïra asked R. Yasa about somebody working on the boundary strip only (whether he would acquire both fields), and R. Yasa avoided answering. In the Babli (Baba Batra 55a), R. Assi states in the name of R. Joḥanan that boundary strip and ḥaẓab are dividers in respect to the property of a convert but not for peah whereas Ravin (Rebbi Abun) declares in the name of R. Joḥanan that it is not a divider for peah. For the Yerushalmi, R. Assi himself was not sure whether R. Joḥanan followed the opinion ascribed to himself in the Babli, or that ascribed to R. Abun.? He avoided answering him. The opinions of Rebbi Yasa are contradictory since we have stated there (Mishnah 3:2): “The sages agree with Rebbi Aqiba about someone who sowed dill or mustard in three places17The Mishnah deals with someone who spot-harvests his field, cutting at separate places and letting the rest grow for an extended period of time. Rebbi Aqiba requires that each time and at each place peah be given, but the sages require only one peah for the whole field, except for (expensive) spices..” (The Mishnah means: dill in three places or mustard in three places.) Samuel said, because the first of them does not wait for the last18Obviously, one plot is harvested at one time; otherwise, there would be no obligation for peah. Samuel asserts that spice plants can be harvested at greatly varying times.. Rebbi Yasa in the name of Rebbi Joḥanan: Because they are usually sown in separate beds19Spices are never grown in large fields since they belong to intensive agriculture.. And here he says so20In fact, he refuses to say what he should say, viz., that the boundary strip is never sown intentionally and therefore cannot be counted as peah.? It is obvious for him that it separates21This is the opinion ascribed to R. Abun in the Babli.. What he could not decide is whether it does become sanctified as peah or maybe it does not become sanctified22Since peah is exempt from terumah and tithes, the status of the grain growing on the boundary strip remains in limbo.! Rebbi Hoshaiah stated: If someone gave peah from one field for another one, it does not acquire holiness. One understands that this means even the boundary strip23Again supporting the opinion ascribed to R. Abun in the Babli. (In the Babli, Rabin is reputed to give the correct interpretations of sentences of R. Joḥanan.).
Jerusalem Talmud Bava Metzia
Jerusalem Talmud Sheviit
One may remove stones25From his field. until the New Year. One cuts26Really “nibbles”, in an unsystematic way. “Pruning” means eliminating unwanted new shoots, “shaping” means eliminating dead wood., prunes, and shapes until the New Year. Rebbi Joshua says, like the pruning and shaping of the fifth year27When there are no time limits on any agricultural work., so is that of the sixth. Rebbi Simeon says, any time that I may work the tree I may shape it.
Jerusalem Talmud Sheviit
R. Abraham ben David (Ma‘aser Šeni 1:10) deduces from the Mishnah that מוריות, מריעות are instances of irrigation; R. S. Lieberman reads the words as derived from מרביעות “fertilizations,” but it might be better to take the word from מרויות “waterings”. בעל fields of produce other than grains, while not irrigated permanently, are watered occasionally (Mishnah 9).
Maimonides, followed by the commentators of his Code and J. Levy, translates מורביות (or מרביות in the Rome ms.) as “trimmings”; that meaning is found in the Babli (Sukkah 45a, Tamid29a). R. Abraham ben David wonders why Maimonides in his Code follows an unclear Tosephta instead of a clear Mishnah., the words of Rebbi Meïr, but the Sages say three.